劳伦斯诗选(英汉对照)
Selected Poems of D.H. Lawrence

  • 作   者:

    大卫·赫伯特·劳伦斯
    David Herbert Lawrence

  • 乐和彩登录译   者:

    吴笛

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    中文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥10.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

20世纪英语诗歌中极具价值和富有内涵的作品。

The most valuable and connotative English poetry in the 20th century.

乐和彩登录本书收录了劳伦斯《鸟·兽·花》《三色紫罗兰》《最后的诗》等著名诗集中的重要作品,其中《杏花》《蛇》《绿》《灵船》等都是现代诗歌史上的杰作。

Lawrence's best-known poems like Snake, The Ship of Death and so on are those dealing with nature in  Birds, Beasts and Flowers, Pansies, and Last Poems. These best-known poems are included in this anthology.

D. H. 劳伦斯(1885—1930),英国诗人、小说家、散文家、意象主义诗歌的先驱之一。其诗作被称为“20世纪英语诗歌中极具价值和富有内涵的作品”。 

David Herbert Lawrence (11 September 1885 – 2 March 1930) was an English writer and poet. His collected works represent, among other things, an extended reflection upon the dehumanising effects of modernity and industrialisation. Some of the issues Lawrence explores are sexuality, emotional health, vitality, spontaneity, and instinct.

乐和彩登录Build then the ship of death, for you must take

乐和彩登录the longest journey, to oblivion. 

And die the death, the long and painful death 

乐和彩登录that lies between the old self and the new. 

那么为自己制造一只灵船吧, 

乐和彩登录因为你必须走完最漫长的旅程,抵达湮灭。 

乐和彩登录面对死亡吧,这漫长而又痛苦的死亡, 

摆脱旧的自我,创造新的自我。

  • 插页

  • 插页

  • 意切情深信达雅

  • 译序

  • On the Road

  • 在路上

  • Love Comes Late

  • 乐和彩登录迟来的爱情

  • A Decision

  • 判定

  • Separated

  • 分离

  • Erotic

  • 情诗

  • A Kiss

  • 亲吻

  • Cherry Robbers

  • 樱桃偷盗者

  • Love on the Farm

  • 农场之恋

  • Lightning

  • 闪电

  • A Baby Running Barefoot

  • 赤脚跑步的婴孩

  • Aware

  • 发觉

  • A White Blossom

  • 一朵白花

  • 乐和彩登录A Winter's Tale

  • 冬天的故事

  • Return

  • 归来

  • The Appeal

  • 要求

  • Silence

  • 寂静

  • Listening

  • 倾听

  • Last Words to Miriam

  • 致米莉娅姆的最后的话语

  • Snap-Dragon

  • 金鱼草

  • A Love Song

  • 情歌

  • Call into Death

  • 乐和彩登录死亡的召唤

  • Piano

  • 钢琴

  • On the Balcony

  • 在阳台上

  • In the Dark

  • 在黑暗中

  • Green

  • 绿

  • River Roses

  • 河边的蔷薇

  • Gloire de Dijon

  • 壮丽的黄玫瑰

  • 乐和彩登录Roses on the Breakfast Table

  • 餐桌上的蔷薇

  • Meeting among the Mountains

  • 相遇在山区

  • 乐和彩登录Why Does She Weep?

  • 她为何哭叫?

  • 乐和彩登录Giorno dei Morti

  • 万灵安魂曲

  • All Souls

  • 万灵节

  • 乐和彩登录December Night

  • 十二月的夜晚

  • 乐和彩登录New Year's Eve

  • 除夕

  • 乐和彩登录Spring Morning

  • 春天的早晨

  • History

  • 历史

  • 乐和彩登录Song of a Man Who Is Loved

  • 被恋者之歌

  • Song of a Man Who Has Come Through

  • 过来人之歌

  • Figs

  • 无花果

  • 乐和彩登录Almond Blossom

  • 杏花

  • Snake

  • Baby Tortoise

  • 幼小的乌龟

  • Tortoise Shout

  • 乌龟的呼喊

  • We Are Transmitters

  • 乐和彩登录我们是生命的传送者

  • Spray

  • 浪花

  • 乐和彩登录The Mess of Love

  • 爱情大杂烩

  • Fidelity

  • 忠贞

  • 乐和彩登录What Would You Fight for?

  • 你究竟为何奋斗?

  • Fire

  • Nemesis

  • 复仇女神

  • 乐和彩登录Self-Protection

  • 自我保护

  • Volcanic Venus

  • 乐和彩登录火山爆发般的性爱

  • Conundrums

  • Desire

  • 愿望

  • Intimates

  • 知己

  • True Love at Last

  • 乐和彩登录最终实现的真正的爱情

  • Fatality

  • 命运

  • In a Spanish Tram-Car

  • 在一辆西班牙电车上

  • Trees in the Garden

  • 花园里的树

  • Whales Weep Not!

  • 白鲸不会哭泣

  • The Ship of Death

  • 灵船

  • Shadows

  • 阴影

  • Phoenix

  • 凤凰

  • Rebuked

  • 指责

  • 乐和彩登录We Have Gone Too Far

  • 我们已走得太远

  • Rainbow

  • 虹桥

  • 乐和彩登录Love as an Escape

  • 作为解脱的爱情

  • 乐和彩登录Deeper Than Love

  • 比爱情更深沉

  • 插页

  • 插页

  • 版权页

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...